Wednesday, June 11, 2008
La "Fête de la musique comes to America" Tour 08 (French)Bonjour,Il y a quelques mois, Tété (myspace officiel de Tété) m'envoyait un e-mail me disant qu'il voudrait bien faire un "road trip" aux Etats-Unis et venir faire des concerts avec moi au pays de l'oncle Sam. Au même moment je rencontrais les responsables du service culturel du consulat de France à San Francisco qui me parlaient de leur souhait de monter une "fête de la musique" dans leur ville. C'était l'occasion rêvée de joindre l'utile à l'agréable... Depuis le projet à pris de l'ampleur et c'est transformé en une tournée de la côte Ouest des Etats-Unis de Los Angeles à Seattle en passant par Portland. Voulant partager ses nouvelles compositions dans la langue de Molière, Scott Fisher, un ami musicien vivant à Los Angeles et dont la mère est française (Myspace Scott Fisher), c'est également joint au projet. C'est avec grande joie que je vous annonce les dates de cette tournée en compagnie de Tété et de Scott, dont vous pourrez retrouver toutes les infos et suivre au fur et à mesure le déroulement sur mon blog myspace - Jeudi 19 Juin : Los Angeles, Crash Mansion - Samedi 21 Juin : San Francisco, Justin Herman Plaza, (Embarcadero) - Mardi 24 Juin : Seattle, High Dive - Jeudi 26 Juin : Portland, Berbati's Pan - Vendredi 27 Juin : Grand Lodge, Forest Grove Plus d'infos sur ce blog myspace Merci pour votre soutien et à bientôt sur la route, Prenez soin de vous et allez les bleus ! Eric John Kaiser |
Wednesday, June 11, 2008
La "Fête de la musique comes to America" Tour 08
Hello, |
Thursday, June 19, 2008 "la Fête de la musique" Tour 08, Day 1, FrenchBonjour Madame Monsieur,Ca y est Los Angeles...je suis arrivé par avion de Portland, cela faisait 15 ans que je n'avais pas mis les pieds a LA !!! J'avais oublié comment c'etait GRAND !!! :] Après Tété arrived by the flight Air France 0072 coming directly from....Paris !!! Après une petite attente a l'aeroport, Tete est arrive par le vol Air France 0072 en provenance de....Paris !!! C'est une réel plaisir de le revoir et de pouvoir rediscuter avec lui de choses et d'autres. Cette tournée a vraiment debuté sur de bonnes bases... :-) Le soir nous sommes allés faire un tour dans Hollywood et LA (Sunset Blvd et Hollywood Blvd avec toutes les étoiles des stars incrustées dans le trottoir et les empreintes de stars du showbiz dans le bitume :] |
Thursday, June 19, 2008 "la Fête de la musique" Tour 08, Day 1, EnglishHello,Just flew in from Portland into LA... I haven't been in Los Angeles for 15 years...I forgot how huge a city it was...!!! I waited a few hours and picked up Tété at the airport...it was great to see him again and to be able to share our experiences and chat with him too... After struggling to rent a car and finally taking a shuttle to go downtown we hanged out in the city in the evening wondering around Hollywood Bld and Sunset Bld. The tour is starting great with great vibes !!! LA seems full of opportunities, everybody seems to have an art project to defend...I am now sitting in a coffee shop writting this blog and Tété is having a chat and filming a guy that looks like Lenny Kravitz playing the piano !!! You know what I'm talking about !! :-) More to come tomorrow, Eric |
Sunday, June 22, 2008 "la Fête de la musique" Tour 08, Day 2/2eme jourAujourd'hui était la première vraie journée à Los Angeles. Nous avons appris que notre concert du soir à Los Angeles avait été annulé ; ça commence fort !!! lol. On décide alors de retrouver Scott et ses musiciens à North Hollywood après une de leur répète. Après des mois de préparation sur ce projet, cela fait du bien d'enfin se retrouver tous ensembles. Scott rencontrait Tété pour la première fois:::Ce soir là nous sommes allé voir un concert à Hermosa Beach, en banlieue de LA au Boogaloo Club. Le groupe qui jouait s'appelait Population Game. Après cela nous sommes allé squatté chew un ami de Scott et très talentueux musiciens Justin Hopkins : http://www.myspace.com/justinhopkins. Tété nous as aussi gratifié d'une ou deux chansons |
Sunday, June 22, 2008 "la Fête de la musique" Tour 08, Day 2/2eme jourToday was our first day hanging out in LA. We are staying in North Hollywood and spent some time this morning in a Coffee shop working on the web...it's HOT outside really hot !!!We also discovered that the gig we were supposed to have at the Crash Mansion got cancelled....grrrrrr ! We decide to catch up with Scott Fisher after his rehearsal and head out to Manhattan beach to go and eat sushis with all the musicians that will be on tour with us of all 3 bands... After working and preparing this tour for so long, it was a beautiful feeling to be all together... After the sushis, we then go to the Boogaloo Club at Hermosa beach and saw the band Population Game. After that we hung out at Justin Hopkin's Appartment. He played us a few songs, what a great artist ! Great voice, great songs and great guy, check him out : http://www.myspace.com/justinhopkins Then Tete did a few songs also for us on the guitar. It was AWSEOME I recorded part of it and here it is : |
Wednesday, June 25, 2008
"la Fête de la musique" Tour 08, Day 3/3eme jourJe sais je radote mais aujourd'hui encore il fait super chaud : plus de 35 degrés. |
Wednesday, June 25, 2008
"la Fête de la musique" Tour 08, Day 3/3eme jourI know I'm repeating myself but it's hot again today !!! Very hot and sticky probably around 95 in the Valley. |
|
We spent the first part of the day recording some vocals on one of Scott's songs (sirène) that is going to be on his next album. Jesus Chuy Flores is working with Scott on producing this forthcoming album. The song has a reggae feel to it. Tété was the first to start doing background vocals. A great Tété vibe ! It was fun to see the energy and the personal touch he brought to the song, a lot of soul !!!
Here is a short video of Scott, Tété and Chuy in the studio. |
Nous avons passé la journée à enregistré des voix sur une chanson de Scott dans un studio à LA avec Jesus Chuy Flores un producteur reconnu et ami de Scott. Tété a été le premier a commencer. C'était mortel de volir la touche très personnelle qu'il a apporté à la chanson... |
|
C'était aussi très intéressant de voir comment Chris, le pianiste de Scott et Bob le guitariste travaillent ensemble. Chris a l'oreille absolue et un de nos grands jeux pendant le voyage était toujours de le tester de lui jouer une note et de lui demander de deviner ce qu'elle était....Après le studio en route vers le Nord et Davis proche de Sacramento Sur la route et à 8 dans un van l'intéraction entre chacun est cruciale...c'est mieux de bien s'entendre !!! lol. Scott et ses "boys" voyagent souvent ensemble en tournée et sont habitués à de longues heures de route...les places proches des fenêtres sont stratégiques car on peut mieux se reposer... |
It was also interesting to disover how Scott, Chris (keys) anc Bob (guitar) work together. Chris actually has the perfect pitch. Through out the trip one of our game is to ask him to give us the key in which a guitar solo is in or even play a note on the Glockenspiel and have him give it to us...
After that studio session we went to pickup Enrique, Scott's drummer and did a quick stop to eat a hamburger before we hit he road. We left Los Angeles pretty late (9pm) heading North towards Davis near Sacramento. A 6 hour drive was ahead of us... On the road the human interaction between people is very important. You are on top of each other all the time, so it's better to get along well...! :) Scott Fisher and his boys have already their habits being so used to traveling in the van together, we just blended in...I rapidly learned that some spots in the Van (for example the ones near the windows are the best to sleep because you can rest your head against it !!! It's a blessing Scott has this van... |
Wednesday, July 02, 2008"la Fête de la musique" Tour 08, Day 4/4eme jourNous sommes arrivé tard hier soir à Davis en Californie dans la maison des parents de Chris, le pianiste dans le groupe de Scott |
Wednesday, July 02, 2008"la Fête de la musique" Tour 08, Day 4/4eme jourCurrent mood: accomplishedWe arrived at 3 in the morning on Friday evening in Davis California at Chris parents house and what a house !! |
| Aujourd'hui c'est la fête de la musique et je suis aux Etats-Unis ! J'ai travaillé tellement dure sur ce projet, que me retrouvé là en plein centre de San Francisco était comme un rêve... |
We left the next day, June 21st, Fete de la Musique Day, at 9 h 30 to go up to San Francisco to do the soundcheck for our gig at Justin Herman Plaza facing the Embarcadero. What a setting.
I have worked so hard on all that tour that I have to admit that seeing us all over there and seeing that beautiful stage facing those buildings is AWESOME (a word commonly used here in California, lol ) !!! |
| Scott a été le premier à jouer. J'ai joué ensuite avec mon groupe sans oublié de lever la tête de temps en temps pour admirer la vue. Tété a ensuite fait un set et même si il était bien stressé avant de commencer, il a tout déchiré...Tellement de personnes étaient venus nous supporter c'était génial...Voici une courte vidéo d'une des chansons de Tété |
Scott was the first one of us to play live... I then played a set. I looked up a few times while I was singing just to enjoy the moment. Tete followed us. It was incredible to see how stressed out he was for his first gig on the West Coast. Of course all went really well and he kicked ass
Here is a short video of Tete playing there |
| Après le show et de retour vers Davis,; tout le monde avait faim. Commander à manger dans un Drive Trough pour 8 personnes peut s'avérer être une sacrée aventure !!! lol | After hanging out a bit in SF, and signing a lot of Cds (awesome !!!) we headed back to Davis to spend the night. On the way there everybody was hungry. When 8 people are hungry at the same time it sometimes becomes a adventure lol ! (the funny part is that we had to go back to get Anthony's onion rings !!!! lol) : |
| Ce soir là Scott, Chris au piano et Bob à la guitare ont improvisé ensemble des mélodies magiques...J'étais en Californie, je venais d'y célébrer la fête de la musique...et je faisais un métier que j'aime...que rever de mieux ??? Heureux enfin Heureux !! | At the house that night Scott and Bob improvised on a song. I regret not having my camera at the time…what a beautiful moment. Everybody was enjoying themselves, we were in California and I was tripping on some amazing music…what a day !!! |
Friday, July 11, 2008"la Fête de la musique" Tour 08, Day 5/5eme JourCe matin j'ai eu le temps de profiter du soleil caifornien et de la piscine...j'évacue un peu des restes de la fête d'hier soir...lol. Après avoir regardé un peu du match de foot Espagne-Italie, ce qui nous a valu une dance de censure de Tété devant la télé lol, nous partons tous ensembles prendre un petit déjeuner à l'américaine dans un "dinner". Pour aller faire un "House concert" (concert privé dans la maison d'un particulier), la route n'était pas très longue. C'était une superbe soirée d'éte....que la fête commence |
Friday, July 11, 2008"la Fête de la musique" Tour 08, Day 5/5eme JourHouse Party !!!We had time today to chill out and take advantage of the sun. I went swimming in Chris' parents pool and then we all went to have breakfast after whatching a little bit of Spain vs Italy from the Euro 2008. It was a short drive to Elk Grove, where we were going to play for a house concert in a ranch house. It was a beautiful summer evening. |
| Jerry Hannan qui jouait aussi avec nous ce soir là est un auteur compositeur interprête (un songwriter comme on dit par ici) incroyable. Il a écrit une des chansons chanté par Eddie Vedder sur la BO du film de Sean Penn "into the Wild" (Jerry Hannan "Society". Voici une vidéo d'une des chansons que Jerry à chanté ce soir là; désolé pour le manque de lumière de la vidéo | Jerry Hannan a great singer songwriter was also sharing the bill with us. One of his songs "Society" was sung by Eddie Vedder on the "Into the Wild" soundtrack (Jerry Hannan "Society")
Here is one other songs he played that evening, sorry the video is so dark :-( |
|
Si vous avez un peu de temps n'hésitez pas à passer voir le site de Jerry : (Jerry Hannan Website)
Toute cette soirée a été une super réussite, à la fin de la soirée tout le monde dansait et nous faisions tout des titres ensemble...Merci Tété et Scott pour les coeurs sur Hey Ya ! Old School lol. A la toute fin de soirée nous avons tous attérris dans une chambre d'un Hilton pas très loin de là et Jerry nous a fait la gentillesse de nous jouer quelques dernières chansons.... |
If you have a chance also check out the rest of his work (Jerry Hannan Website)
His music really appeals to me. I always admire talented songwriters like him capable of creating so much with just a guitar and a voice. The entire house party was "great success" (as Borat says...lol). All 4 acts (Tété, Scott Fisher, Jerry Hannan and myself) all played some songs together and people seemed to be having fun and every body was dancing... That evening we all slept at a Hilton hotel near by (thanx Rick for the rooms !!!) and Jerry was kind enough to play us some of his songs in one of the rooms were we all gathered. Tété and Mark Evilsizer were so tired that they fell asleep listening to his beautiful tunes !!! What a way to end the evening... |
Friday, July 11, 2008
"la Fête de la musique" Tour 08, Day 6/6eme JourParfois j'oublies à quel point les Etats-Unis sont un pays vaste et étendu. Les distances ici sont immenses. Le trajet de Sacramento en Caiifornie vers Portland dans l'Oregon dure 13 heures par la route en van...que fait-on dans un van pendant 13 heures ? La réponse ici :] |
Friday, July 11, 2008
"la Fête de la musique" Tour 08, Day 6/6eme JourA long day of driving...Something you don't always realize moving from France to the US, is how big the distances are. Today was a long day of driving from Sacramento, California to Portland, Oregon. It took us about 13 hours... What do you do in the van all this time ??? Here is the answer :-) |
| No French Text :( | Friday, July 11, 2008
"la Fête de la musique" Tour 08, Day 7/7eme jourSeattle Babe !!! When I was a kid Seattle for me meant : Rain, Nirvana and Pearl Jam. Well we did not get any rain, and unfortunately we did not get to meet or see neither Nirvana or Pearl Jam. :( After sleeping in Portland, the night before, it was a short 3 hour drive to Seattle. We played at the High Dive that night a great medium size club in the Freemont neighborhood. |
| No French Text :( | A lot of French people showed up to the event and the place was really packed for a Tuesday night. Again what great energy, I felt really lucky and thankful to be there...That city has so much "rock history" in its veins that it's amazing for me to play my songs upthere. |
| No French Text :( | Scott was the first to open and then I played with my band and then Tété was up. We ended the evening playing 3 songs all together. Tété got everybody dancing during his set, he rocked the house !! |
Friday, July 11, 2008
"la Fête de la musique" Tour 08, Day 8/8eme jourQuel bonheur de revenir à la maison et de voir au loin Mount Hood |
Friday, July 11, 2008
"la Fête de la musique" Tour 08, Day 8/8eme jourPortland...!Back Home...!! There is always that great sensation of driving back to Portland and a lucky and beautiful sunny day to be able to see Mount Hood from a distance : |
| Ce soir là nous avons joué dans un club du nom de Berbati's Pan, l'endroit était bien remplie ce qui fait du bien au moral. Ci -joint une photo de tout le crew devant Berbati's | We played at Berbati's Pan that night. The place was fairly packed which boosted my "moral". It always feels good to feel the "love" at home !!! Here is a picture of the crew in front of Berbati's before the show : |
| come le jour précédent à Seattle nous avons tous joués des titres ensembles ce soir là; sauf que ce soir là quelqu'un que nous ne connaissions pas c'est incrusté sur scène. A ce jour je ne sais d'ailleurs toujours pas qui c'est !!! lol | At the end, like the previous day in Seattle, we all did a few songs together, but but but....who's that guy that comes up on stage at the end ?? I still don't know today !!! lol : |
| A la fin du concert en chargeant notre matos dans le van nous avions une petite surprise qui nous attendait juste en face de la sortie du club !!! Une surprise bien américaine !! | At the end of the concert, loading our gear in the van we had a little surprise waiting for us outside just a few feet from the venue : |
Thursday, July 17, 2008
"la Fête de la musique" Tour 08, Last Day/dernier jour"la Fête de la musique" Tour 08, Last Day/dernier jour Une photo en compagnie de Tété avant qu'il prenne l'avion pour la France | Thursday, July 17, 2008
"la Fête de la musique" Tour 08, Last Day/dernier jourA picture of Tété and me when I dropped him off at the airport in PDX : |